V zadnjem času se zdi, da vsi uporabljajo besedo, za katero ne vemo prav dobro, kako jo izgovoriti, kaj šele, da bi razumeli njen pomen. Srečujemo jo na platnicah knjig, v člankih revij, na spletnih straneh in družabnih omrežjih. Povezujemo jo s srečo, udobjem in občutjem zadovoljstva, toda nič od tega ni njen dobeseden prevod. Kljub temu da je beseda hygge skoraj za cel svet dokaj nova, pa jo na Danskem v vsakdanjem sporazumevanju uporabljajo že stoletja. Izgovorjava? Hoo-ga ali hue-gah.
Več všečkov, več sreče
Živimo v dobi, kjer so občutki sreče, notranjega zadovoljstva in osebne vrednosti velikokrat podrejeni statusu v digitalnem svetu. Toda, ali veš, da je večina slik in video objav prirejenih? Veseli obrazi, čudovite lokacije in lepa oblačila so večkrat le produkt oglaševalske kampanje kot realnega življenja. Resničnih občutkov dobrega počutja se ne da izmeriti z všečki, pravzaprav niso odvisni od nikogar drugega, razen od tebe. In prav to uči hygge.
Pridevnik, prislov, glagol
Danci uporabljajo besedo hygge na različne načine. Enkrat je lahko pridevnik, drugič prislov, tretjič glagol. V vsakem primeru pa izraža občutek topline in umirjenosti, izraža trenutek udobja, uživanja, hvaležnosti, složnosti, povezanosti in zadovoljstva. S hygge lahko poveš, s kom si najbolj sproščen, kateri kraj ti je najbolj domač, katera restavracija je dobra, kaj te najbolj razveseljuje, katera navada te navdaja z občutkom lagodja. Hygge je umetnost dobrega življenja, je danski zen.